Seichi 88 : de allerheiligste plaatsen voor de manga- en animeliefhebber

De Japanse uitgeverij Kadokawa nodigt wereldwijd anime- en manga fans uit om te stemmen op de beste 88 seichi uit de tienduizenden die er zijn. Seichi zijn ‘heilige’ plekken die te maken hebben met een manga of anime. Zo kunnen dit treinstations, scholen, tempels en andere alledaagse locaties zijn waarop plekken in manga of anime gebaseerd zijn. Maar ook de huizen van animators, mangaka en mangamusea. Het Ghibli-museum in Mitaka zal er vast en zeker op komen te staan, of de gigantische Gundam op Odaiba. Lees verder

Kyūdō en Rio: weg van de boog

Terwijl deze zomer in Rio de Janeiro de beste boogschutters van de wereld met elkaar streden om olympisch goud, vond in Nederland tegelijkertijd een aantal seminars plaats waarbij eveneens de beste boogschutters van de wereld samen kwamen. Het verschil? In Rio draaide het om boogschieten, in Nederland om Kyūdō, de weg van de boog. Lees verder

De Yamanote-lijn, halte 8 – Nishi-Nippori

Na Nippori komt Nishi-Nippori-station. Nishi betekent west: West Nippori. Het is evenals Nippori zelf een kleine halte in een nog redelijk traditioneel historisch deel van Tokyo met veel kleinere tempels, houten huizen, parkjes en marktjes. Als je zoals we eerder aanbevolen hebben uitgestapt bent in Nippori, kun je een prachtige wandeling maken naar Nishi-Nippori en daar weer opstappen op de Yamanote-lijn. In dit artikel sommen we een aantal bijzonderheden op. Lees verder

Online Japans leren? Woordenboeken en vertalers

Naast de online apps en taaltrainers die we al eerder aanbevolen, is ook het opzoeken van woorden steeds makkelijker toegankelijk via het web. Waar de Japanoloog eerder aangewezen was op de Wordtank, kan er nu ook redelijk eenvoudig met behulp van online woordenboeken en apps voor de smartphone gezocht worden op betekenis en schrijfwijze. We gaan in dit artikel in op een aantal nieuwe mogelijkheden voor het bestuderen van de Japanse taal. Lees verder

Mamma Mima! Daar is Pyke van Zon

Wie een studie Japanse taal en cultuur in Leiden heeft afgerond, heeft een indrukwekkende bagage. De studie leidt weliswaar niet onmiddellijk of vanzelfsprekend tot een gedefinieerde baan, maar werkgevers herkennen in de japanologen veelal gedisciplineerde analytici en onderzoekers, schrijvers en diplomaten, en natuurlijk tolken en vertalers. Menigeen komt goed terecht. Dat geldt zeker ook voor Pyke van Zon en zijn partner Eefje, die zelf het initiatief namen: zij vertrokken uit Nederland om een toekomst in Japan op te bouwen. Ze streken neer in Tokushima-ken in het voor ons tamelijk onbekende slaapstadje Mima, met circa 30.000 inwoners. Zelfs in Japan weet bijna niemand van het bestaan van Mima-city. Daar gaat echter verandering in komen. Lees verder

De bentō van Jeroen Meus

Het schooljaar is weer begonnen evenals het nieuwe televisie-seizoen. In een van zijn eerste uitzendingen van zijn Dagelijkse Kost maakt Jeroen Meus dan ook een liefdevolle school-lunch voor zijn 4-jarige zoon Georges. In de lunchdoos gaan geen boterhammen, maar neen, gehalveerde wraps met omelet, kees en hesp. En radijs, al is is Georgeske daar niet zo van. Er gaat een potje zelfgemaakte whisky-cocktailsaus-zonder-whisky bij en een en ander wordt afgetopt met een dessert van boterhammen met chocopasta en banaan. Het had een Japanse bentō kunnen zijn. Lees verder

Ach, de Liefde..

Waar ontmoet je je toekomstige partner? Natuurlijk, op de middelbare school, op je vervolgopleiding of studie. Tijdens het uitoefenen van je werk, je hobby of sport, op een wandelvakantie of wellicht gewoon bij de supermarkt. Zo werkt dat. Vroeger kwam daar dansles bij, gestimuleerd door de ouders. Een toenemend aantal jonge mensen slaagt er niet meer zomaar in en bedient zich van datingsites, facebook en wat dies meer zij. De urgentie om een duurzame relatie aan te gaan ontstaat op steeds latere leeftijd. Een groot aantal van ons is zo druk geweest met studie en/of werk dat het er domweg niet van kwam. In Japan is het niet anders. Hoe lossen ze het daar op? Lees verder