Binnenkort | Kalender | Locaties | Bijdragen? |
Binnenkort |
|
-
sep 09De ‘Dag van de Chrysant’ is een feestdag op 9 september ter ere van het symbool van het Keizershuis van Japan. De chrysant is al heel lang het symbool van de Keizer van Japan en de Keizerlijke familie. Het is … Lees verder
-
sep 12
Washi Futurism – Book Launch & Exhibition Preview
Journey into the beauty, craftsmanship, and local material culture behind the traditional Japanese paper Handmade Japanese paper, known as washi, has been used for centuries in everyday products and traditional architecture. Compared to Western paper, it has a high plasticity, … Lees verder -
sep 13De verkoopbeurs MONO JAPAN is in 2024 dé plek voor de meest verfijnde Japanse producten. Die worden gepresenteerd door de makers, ontwerpers, en ambachtslieden zelf. Japanse specialisten presenteren hun technieken voor het werken met natuurlijke materialen zoals textiel, aardewerk, en … Lees verder
-
sep 13
Preview Cultural Programme Netherlands at Expo Osaka 2025
Francien van Westrenen (Head of Agency, Nieuwe Instituut) will delve into the theme of the Netherlands pavilion ‘Common Ground’, and how it will be activated through cultural programme. This is followed by conversations with cultural actor and makers from Japan … Lees verder -
sep 13
Washi Futurism – Exhibition Opening & Speech
Journey into the beauty, craftsmanship, and local material culture behind the traditional Japanese paper Handmade Japanese paper, known as washi, has been used for centuries in everyday products and traditional architecture. Compared to Western paper, it has a high plasticity, … Lees verder -
sep 14
Japan & Korean Food + Beach Festival
Een Japans & Koreaans Beach + Food Festival + K-POP met heerlijke terrasjes op een stadsstrand, leuke activiteiten, live entertainment, overdekte ruimtes, karaoke area, arcade, opblaas elementen, strand voetbal veld, schmink, kimono’s en meer! Waan je voor even weg in … Lees verder -
sep 14
Go Japan : Louwman’s Toyota World
Kom zaterdag 14 september van 09:00 tot 17:00 naar GO Japan bij Louwman’s Toyota World in Raamsdonksveer! Stap in de wereld van Japanse auto’s tijdens ons opwindende evenement! Hier wacht een uitgebreide showpaddock op je, waar Japanse autoclubs, eigenaren en … Lees verder -
sep 14Japanse kunstvorm met een gouden randje Kintsugi is een oude Japanse techniek ontwikkeld in de late vijftiende eeuw. Bij deze kunstvorm wordt gebroken porselein of keramiek gerepareerd met lijm en een poederlaagje goud. De kerngedachte van Kintsugi is dat je … Lees verder
-
sep 14
市場 Ichiba Japan Experience Event
Genieten van de rijke Japanse cultuur. Laat je inspireren door tal van workshops, demonstraties, talks en standjes. 市場 Ichiba Japan Experience Event is een klein en gezellig event om jong en oud te laten genieten van de rijke Japanse cultuur. … Lees verder -
sep 14Deze workshop Japanse Theeceremonie wordt verzorgd door Naoko Oba. Naoko heeft een jarenlange ervaring als theemeester en is al ruim drie jaar onze vaste gastvrouw. De aankleding van de ruimte waarin de ceremonie plaatsvindt is Japans van sfeer en Naoko … Lees verder
-
sep 14Maak kennis met de beginselen van het Japanse schoonschrift, shūji 習字. Met shūji wordt schoonschrift in het algemeen aangeduid. Leerlingen op school worden onderwezen in de correcte houding en penseelgreep; deze liggen aan de basis van de creatie van stevige, … Lees verder
-
sep 14Textielverven volgens een eeuwenoude Japanse techniek: ontdek shibori Shibori is een eeuwenoude Japanse kunst waarbij stoffen handmatig worden geverfd. De stof wordt gevouwen, samengebonden of tussen blokken geklemd. Vervolgens wordt de stof in een bad van indigo geverfd. Door het … Lees verder
-
sep 14Journey into the beauty, craftsmanship, and local material culture behind the traditional Japanese paper This special tour is held by researchers and designers of ‘Washi Futurism’ – a book and exhibition about the beauty, craftsmanship, and local material culture behind … Lees verder
-
sep 15
Workshop Japans Keukenmes smeden
Deze workshop is geschikt als je voor het eerst komt smeden, maar ook als je vaker geweest bent, kunnen we je altijd nog extra ervaring en handigheidjes meegeven. We werken met het uitzonderlijke Shiro Gami staal. Dit is een staalsoort … Lees verder -
sep 15Journey into the beauty, craftsmanship, and local material culture behind the traditional Japanese paper This special tour is held by researchers and designers of ‘Washi Futurism’ – a book and exhibition about the beauty, craftsmanship, and local material culture behind … Lees verder
-
sep 15
MINDFUL MATCHA – crafting bowls and chasen holders
Craft your own unique matcha bowl and chasen holder and delve into the rich traditions of Japanese tea culture. The Uma Life offers an immersive ceramic handcrafting workshop, inviting participants to craft their own matcha bowl and chasen holder, delving … Lees verder -
sep 16
Dag van respect voor bejaarden 敬老の日 (Keirō no hi)
De oorsprong van deze dag ligt in 1947 toen een stad 15 september uitriep tot ‘bejaardendag’. Deze dag werd nationaal populair en in 1966 werd het een nationale feestdag. De Japanse media zetten op deze dag de oudste inwoners centraal. -
sep 17De volle maan in september wordt door Japanners beschouwd als de mooiste van het jaar. Er worden feesten georganiseerd om gezamenlijk naar de maan te kijken. In sommige gebieden gaat men met de boot een meer op om zo naar … Lees verder
-
sep 21Op 21 en 22 september kun je op dit festival kennismaken met ambachtslieden uit binnen- en buitenland. Volg fantastische workshops zoals (oa) Kumiko (Japanse houtbewerking), Temari (Japanse naaldkunst) en Shibori (Japanse verftechniek). De focus van dit festival ligt niet op … Lees verder
-
sep 21Come join us for the third edition of Bonsai Kreativfest! This event is a celebration of all things bonsai, where enthusiasts and beginners can come together to learn, share, and create. Whether you’re a seasoned bonsai artist or just starting … Lees verder
-
sep 21Wil jij een goede start maken met bonsai? Leer in 5 lessen de bonsai basisprincipes vanuit onze praktijk! Les 1 Tijdens les 1 gaan we uitgebreid in op de theorie. Je leert over de betekenis en geschiedenis van bonsai. Welke … Lees verder
-
sep 21A journey to Japanese paper, local material culture and future prospects of craft practices. In this multimedia lecture visitors will be guided through the fields, workshops and material cosmos of Japanese handmade paper. It is based on the recent publication … Lees verder
-
sep 22Een compleet verzorgde workshop inclusief koffie, thee, frisdrank en heerlijke soep met broodjes. Je kunt deze workshop ook aangrijpen om het jin- en shariwerk van je boom aan te pakken. Bonsaihobby heeft veel ervaring met doodhout bewerken en helpt je … Lees verder
-
sep 23
begin van de herfst 秋分の日 (Shūbun no hi)
Deze nationale feestdag is vergelijkbaar met Shunbun no hi, het begin van de lente rond 21 maart. Boeddhisten bezoeken de graven van de voorouders en algemeen is het een dag van herdenken van de overledenen. -
sep 25
Workshop Japans breien: Breien als een acrobaat!
De stekenpatronen en modellen van Japanse brei-makelij zijn bijzonder. De stekenpatronen zijn rijk gedecoreerd. Kabels, al dan niet met verdraaide steken, bewegen alle kanten op, de steken maken salto’s en buitelen naar links of rechts, slipstitches vlinderen wel 5 toeren … Lees verder -
sep 26Camera Japan is het grootste Japanse multidisciplinaire culturele festival van de Benelux en biedt een mix van film, kunst, muziek en eten. Bekijk de website van Camera Japan voor meer informatie en het volledige programma.
-
sep 28TomoFair is de grootste indoor Japanse markt van Nederland. Honderden meters stands met anime merchandise en diverse Japanse producten verdeeld over ruim 5000 m2. Naast lekker Japans eten, zorgen we ook voor diverse kramen met anime, merchandise, cosplay en Japanse snuisterijen. … Lees verder
-
sep 28
Belgium Sake Festival 2024 – Vrijdagmarkt, Antwerpen
Ontdek de fascinerende wereld van sake tijdens het Belgium Sake Festival 2024 op de Vrijdagmarkt in Antwerpen! 150+ Sake to taste on the prettiest square of Antwerp – Vrijdagmarkt. Food stalls by DIM Dining, Sake & food pairings, Panel talks … Lees verder -
sep 28
Workshop Washi, Japans papierscheppen door Yuriko Miyoshi
Laten we zelf papier maken van de Japanse Kozo. En omdat we willen dat je het verschil in kwaliteit van washi-papier kent, bieden we ook speciale gampi-grondstoffen aan. Ik zou je, als je geïnteresseerd bent in Japan of Washi, het … Lees verder -
sep 28
Taiko workshop met Akira Sakaue en Kanako Otani
Tentekomai organiseert al meer dan 15 jaar taiko drumworkshops en heeft dynamische taikoworkshops gegeven voor individuele deelnemers, bedrijven, organisaties en taikogroepen van beginners tot gevorderden in Duitsland, België en Nederland. Een taikoworkshop is een opwindende en inspirerende uitdaging, die een … Lees verder -
sep 28
Hayao Miyazaki’s Dreams by Mystery Ensemble
Op 28 september om 20.00u vindt een uitzonderlijk concert plaats in de sfeervolle concertzaal van het Koninklijk Conservatorium in hartje Brussel. “Howl’s Moving Castle”, “Nausicaä of the Valley of the Wind”, “Spirited Away” en “My Neighbor Totoro” — U hoort … Lees verder -
sep 29
Koto workshop met Satoko Hayashi
In september 2024 komt de Japanse Koto-lerares Satoko naar Nederland om privé koto-lessen en koto-workshops voor kleine groepen te geven. Iedereen die geïnteresseerd is om de Japanse koto te leren bespelen, kan meedoen. Er is geen muzikale ervaring vereist. Je … Lees verder -
sep 29
Workshop Washi, Japans papierscheppen door Yuriko Miyoshi
Laten we zelf papier maken van de Japanse Kozo. En omdat we willen dat je het verschil in kwaliteit van washi-papier kent, bieden we ook speciale gampi-grondstoffen aan. Ik zou je, als je geïnteresseerd bent in Japan of Washi, het … Lees verder -
sep 29
Filosofiecafé met Michel Dijkstra over Japanse Filosofie
Filosofiecafé bij Boekhandel Van Piere In Japanse filosofie staan drie grote premoderne denktradities en hun interactie centraal: shintō, boeddhisme en confucianisme. Shintō leert je om je met het leven te verbinden en je geborgen te voelen in het hier-en-nu. Het … Lees verder -
sep 29Op zondag 29 september komen de theeceremoniemeesters Kayo Yoshitaya (Kyoto) en Alexander Katakura naar Groningen. In de ochtend (11.00 uur – 12.00 uur) geeft Kayo-san een workshop in het maken van de Japanse zoete lekkernij ‘Wagashi’ genoemd en daarna kun … Lees verder
-
sep 29
Taiko workshop met Akira Sakaue en Kanako Otani
Tentekomai organiseert al meer dan 15 jaar taiko drumworkshops en heeft dynamische taikoworkshops gegeven voor individuele deelnemers, bedrijven, organisaties en taikogroepen van beginners tot gevorderden in Duitsland, België en Nederland. Een taikoworkshop is een opwindende en inspirerende uitdaging, die een … Lees verder -
okt 03Camera Japan is het grootste Japanse multidisciplinaire culturele festival van de Benelux en biedt een mix van film, kunst, muziek en eten. Bekijk de website van Camera Japan voor meer informatie en het volledige programma.
-
okt 03Japanse kunstvorm met een gouden randje Kintsugi is een oude Japanse techniek ontwikkeld in de late vijftiende eeuw. Bij deze kunstvorm wordt gebroken porselein of keramiek gerepareerd met lijm en een poederlaagje goud. De kerngedachte van Kintsugi is dat je … Lees verder
-
okt 05
Workshop Kirie door Yusuke Shimomura
Kirie (paper cutting) is een kunstvorm die in Azië oorspronkelijk werd gebruikt tijdens gebeden of om boze geesten af te weren. Het snijden van papier met een mes lijkt qua werkhouding op het kopiëren van soetra’s: de combinatie van concentratie en … Lees verder -
okt 12
Workshop Japans Keukenmes smeden
Deze workshop is geschikt als je voor het eerst komt smeden, maar ook als je vaker geweest bent, kunnen we je altijd nog extra ervaring en handigheidjes meegeven. We werken met het uitzonderlijke Shiro Gami staal. Dit is een staalsoort … Lees verder -
okt 12
Workshop Papier maken op Japanse Wijze
Bij het op Japanse wijze maken van papier gebruik je diverse natuurlijke materialen en grondstoffen, waaronder het japanse abasca en kozo, maar ook gras en… prei! Het vel papier wat je met deze grondstoffen maakt, lijkt al een kunstwerk op … Lees verder -
okt 14
Nationale sportdag 体育の日 (Supōtsu no hi)
Dit is een nationale feestdag om te genieten van sportbeoefening en de promotie van ‘een gezonde geest in een gezond lichaam’. De dag is in 1966 voor het eerst gevierd op de verjaardag van de openingsdag van de Olympische Zomerspelen … Lees verder -
okt 15Het initiatief tot een wereldwijde jaarlijks terugkerende campagne werd (overigens pre-corona!) in 2009 genomen door het Japan Committee for UNICEF met als doel het bevorderen van goed handen wassen en het vergroten van het bewustzijn over het probleem van jonge … Lees verder
-
okt 19
Chrysantenfestival – Kikumatsuri
De Japanse Tuin in Hasselt is een verlengstuk van het Kapermolenpark. Het is met een oppervlakte van 2,5 hectare de grootste Japanse tuin in Europa. Chrysanten worden in het Westen vooral geassocieerd met begrafenissen of doden-herdenkingen op het kerkhof, maar … Lees verder -
okt 19
Workshop Japanse houtbewerking
Stap in de fascinerende wereld van Japanse houtbewerking met deze uitdagende workshop. Ontworpen voor degenen met een vleugje ervaring, biedt deze workshop een diepgaande verkenning van het creëren van prachtige Japanse houtverbindingen. Leer van onze ervaren vakdocent terwijl je je … Lees verder -
okt 19Deze workshop Japanse Theeceremonie wordt verzorgd door Naoko Oba. Naoko heeft een jarenlange ervaring als theemeester en is al ruim drie jaar onze vaste gastvrouw. De aankleding van de ruimte waarin de ceremonie plaatsvindt is Japans van sfeer en Naoko … Lees verder
-
okt 20Textielverven volgens een eeuwenoude Japanse techniek: ontdek shibori Shibori is een eeuwenoude Japanse kunst waarbij stoffen handmatig worden geverfd. De stof wordt gevouwen, samengebonden of tussen blokken geklemd. Vervolgens wordt de stof in een bad van indigo geverfd. Door het … Lees verder
-
okt 25
Workshop & maaltijd: Tsukémono
Leren en samen eten Tijdens deze workshop leer je instant-pickles maken: korte, snelle groentefermentaties voor iedere dag. Deze workshop is het onderwerp waar Peter zijn boek over heeft geschreven! In Japan is tsukémono ofwel gepicklede groenten een dagelijks onderdeel van … Lees verder -
okt 26
Workshop & maaltijd: Tsukémono
Leren en samen eten Tijdens deze workshop leer je instant-pickles maken: korte, snelle groentefermentaties voor iedere dag. Deze workshop is het onderwerp waar Peter zijn boek over heeft geschreven! In Japan is tsukémono ofwel gepicklede groenten een dagelijks onderdeel van … Lees verder -
okt 29Waarnemingen beeldend verwoorden Een haiku is een klassiek Japans vers van drie regels van totaal zeventien lettergrepen. De eerste regel bevat vijf lettergrepen, de tweede zeven en de laatste weer vijf. Van oorsprong is het een natuurgedicht waarin de dichter … Lees verder
-
okt 31Halloween wordt ook in Japan groots gevierd. Elk jaar weer zijn er meer nieuwe activiteiten en doen er weer nieuwe steden en dorpen mee. Voor velen is het hoogtepunt de Halloween Parade, een grote optocht waar iedereen die maar wil … Lees verder
-
nov 02Wil je meer weten over matcha? Kom dan naar de matcha workshop bij ons! Matcha is gemaakt van gemalen gedroogde groene theeblaadjes van hele goede kwaliteit. Tijdens de workshop verdiep je je in de verschillende soorten matcha. De beste manier … Lees verder
-
nov 03Cultuurdag is een nationale feestdag sinds 1948. De dag herinnert aan het aannemen van de moderne Japanse grondwet in 1946 (die op 3 mei 1947 van kracht werd). Vóór de Tweede Wereldoorlog was dit ook een vakantiedag omdat het de … Lees verder
-
nov 15Op deze Shinto feestdag (dus geen nationale feestdag) vieren families dat hun kinderen de leeftijd van 3, 5 of 7 jaar bereikt hebben. Het is de gewoonte dat ouders met hun kinderen naar een Shinto tempel gaan: meisjes als ze … Lees verder
-
nov 16Japanse kunstvorm met een gouden randje Kintsugi is een oude Japanse techniek ontwikkeld in de late vijftiende eeuw. Bij deze kunstvorm wordt gebroken porselein of keramiek gerepareerd met lijm en een poederlaagje goud. De kerngedachte van Kintsugi is dat je … Lees verder
-
nov 16Maak kennis met de beginselen van het Japanse schoonschrift, shūji 習字. Met shūji wordt schoonschrift in het algemeen aangeduid. Leerlingen op school worden onderwezen in de correcte houding en penseelgreep; deze liggen aan de basis van de creatie van stevige, … Lees verder
-
nov 23
Dag van de arbeid 勤労感謝の日 (Kinrō kansha no hi)
De Dag van de arbeid is sinds 1948 een nationale feestdag; daarvoor was op deze dag een oogstfeest genaamd niinamesai. Op deze dag staat men stil bij arbeid en productie. -
nov 23
Workshop Japans Keukenmes smeden
Deze workshop is geschikt als je voor het eerst komt smeden, maar ook als je vaker geweest bent, kunnen we je altijd nog extra ervaring en handigheidjes meegeven. We werken met het uitzonderlijke Shiro Gami staal. Dit is een staalsoort … Lees verder -
nov 23Textielverven volgens een eeuwenoude Japanse techniek: ontdek shibori Shibori is een eeuwenoude Japanse kunst waarbij stoffen handmatig worden geverfd. De stof wordt gevouwen, samengebonden of tussen blokken geklemd. Vervolgens wordt de stof in een bad van indigo geverfd. Door het … Lees verder
-
nov 24Maak je cadeaus nog specialer met deze mooie inpakmethodes! Het geven van geschenken is één van de belangrijkste rituelen uit het dagelijks leven in Japan. Er wordt dan ook veel zorg besteed aan het inpakken van cadeaus. Met mooi papier, … Lees verder
-
nov 27
Workshop Japans breien: Breien als een acrobaat!
De stekenpatronen en modellen van Japanse brei-makelij zijn bijzonder. De stekenpatronen zijn rijk gedecoreerd. Kabels, al dan niet met verdraaide steken, bewegen alle kanten op, de steken maken salto’s en buitelen naar links of rechts, slipstitches vlinderen wel 5 toeren … Lees verder -
nov 30Waarnemingen beeldend verwoorden Een haiku is een klassiek Japans vers van drie regels van totaal zeventien lettergrepen. De eerste regel bevat vijf lettergrepen, de tweede zeven en de laatste weer vijf. Van oorsprong is het een natuurgedicht waarin de dichter … Lees verder
-
nov 30Deze workshop Japanse Theeceremonie wordt verzorgd door Naoko Oba. Naoko heeft een jarenlange ervaring als theemeester en is al ruim drie jaar onze vaste gastvrouw. De aankleding van de ruimte waarin de ceremonie plaatsvindt is Japans van sfeer en Naoko … Lees verder
-
dec 08Japanse kunstvorm met een gouden randje Kintsugi is een oude Japanse techniek ontwikkeld in de late vijftiende eeuw. Bij deze kunstvorm wordt gebroken porselein of keramiek gerepareerd met lijm en een poederlaagje goud. De kerngedachte van Kintsugi is dat je … Lees verder
-
dec 14
Workshop Papier maken op Japanse Wijze
Bij het op Japanse wijze maken van papier gebruik je diverse natuurlijke materialen en grondstoffen, waaronder het japanse abasca en kozo, maar ook gras en… prei! Het vel papier wat je met deze grondstoffen maakt, lijkt al een kunstwerk op … Lees verder -
dec 14Waarnemingen beeldend verwoorden Een haiku is een klassiek Japans vers van drie regels van totaal zeventien lettergrepen. De eerste regel bevat vijf lettergrepen, de tweede zeven en de laatste weer vijf. Van oorsprong is het een natuurgedicht waarin de dichter … Lees verder
-
dec 15Een compleet verzorgde workshop inclusief koffie, thee, frisdrank en heerlijke soep met broodjes. Je kunt deze workshop ook aangrijpen om het jin- en shariwerk van je boom aan te pakken. Bonsaihobby heeft veel ervaring met doodhout bewerken en helpt je … Lees verder
-
dec 16Japanse kunstvorm met een gouden randje Kintsugi is een oude Japanse techniek ontwikkeld in de late vijftiende eeuw. Bij deze kunstvorm wordt gebroken porselein of keramiek gerepareerd met lijm en een poederlaagje goud. De kerngedachte van Kintsugi is dat je … Lees verder
-
dec 24Kerstmis is in Japan ten eerste geen nationale feestdag en van tweede kerstdag heeft men daar al helemaal nog nooit gehoord. Daarnaast ligt in Japan, in tegenstelling tot Nederland, de nadruk op kerstavond in plaats van kerstdag. Ook het religieuze … Lees verder
-
dec 28Deze workshop Japanse Theeceremonie wordt verzorgd door Naoko Oba. Naoko heeft een jarenlange ervaring als theemeester en is al ruim drie jaar onze vaste gastvrouw. De aankleding van de ruimte waarin de ceremonie plaatsvindt is Japans van sfeer en Naoko … Lees verder
-
dec 31In de laatste week van het jaar houden Japanners bōnenkai, “vergeet-het-jaar-bijeenkomsten”. Veel werkgevers gebruiken deze feesten om de werknemers te belonen voor hun diensten in het afgelopen jaar. Bij deze gelegenheden vloeit veel bier en sake. Een van de gebruiken … Lees verder
-
jan 011 januari, ganjitsu, is een nationale feestdag en het begin van de belangrijkste vakantieperiode in Japan. De periode wordt shōgatsu of o-shōgatsu genoemd en kan slaan op 1-3, 1-7 of 1-20 januari. Oorspronkelijk was shogatsu de naam voor januari. Velen … Lees verder
-
jan 13
Dag van Volwassenheid 成人の日 (Seijin no hi)
Alle mensen die dit jaar de leeftijd van 20 bereiken, worden ceremonieel gevierd op deze nationale feestdag. In veel steden worden ceremonies gehouden met toespraken door prominenten. Bij veel ceremonies worden alcoholische dranken aangeboden omdat alcohol een privilege is van … Lees verder -
jan 22
Colleges Japanse kunst en cultuur – Amsterdam
Van tempel tot theeceremonie Sumoworstelaars, uitbundige tempelcomplexen, de samoeraicultuur, geisha’s die gasten entertainen met zang en dans. De Japanse kunst- en cultuurgeschiedenis is even mysterieus als boeiend. Neem de theeceremonies, de boeken van schrijver Haruki Murakami, maar ook de invloed … Lees verder -
feb 03Deze traditionele vakantiedag is geen nationale feestdag. Setsubun markeert het begin van de lente en één van de tradities is mamemaki, het strooien van sojabonen, waarbij geroosterde bonen het huis uit gegooid worden onder de uitroep Oni wa soto, fuku … Lees verder
-
feb 11
Stichting van Japan dag 建国記念の日 (Kenkoku kinen no hi)
Op deze nationale feestdag wordt de stichting van de natie herdacht met de bedoeling de vaderlandsliefde aan te wakkeren. Voor de Tweede Wereldoorlog was deze dag de herdenking van de legendarische eerste Japanse keizer Jinmu in 660 v.Chr. Na de … Lees verder -
feb 14
Valentijnsdag バレンタインデー (barentaindē)
Valentijnsdag is geen nationale feestdag. In Japan wordt op deze dag door vrouwen chocolade gegeven aan mannen. Bij geliefden zit er vaak nog iets extra bij de chocolade (honmei choko), bij collega’s en vrienden blijft het bij een doosje chocola … Lees verder -
feb 23
Verjaardag van de keizer 天皇誕生日 (Tennō tanjōbi)
De verjaardag van de regerende keizer is een nationale feestdag. Het keizerlijk paleis in Tokio is open op deze dag en vele duizenden groeten men met vlaggen. -
mrt 03Deze traditionele ‘meisjesdag’ is geen nationale feestdag. Een andere naam is perzikfestival (momo no sekku) omdat in deze tijd van het jaar de perzikbomen bloeien. De dag is bedoeld om meisjes geluk te wensen en een van de gewoontes is … Lees verder
-
mrt 14Deze dag is een Japanse variatie op Valentijnsdag die is ontstaan door toedoen van de producenten van snoep (‘wit’ slaat op ‘suiker’). Witte dag is, net als Valentijnsdag, geen nationale feestdag. Formeel wordt deze dag gevierd sinds 1980, maar de … Lees verder
-
mrt 20
Begin van de lente 春分の日 (Shunbun no hi)
Het begin van de lente is een nationale feestdag voor de bewondering van de natuur en de liefde voor levende wezens. Rond deze tijd zijn er verschillende Boeddhistische sektes die de voorjaars higan vieren. Veel mensen bezoeken de graven van … Lees verder -
mrt 24In deze periode staat, afhankelijk van het gebied, de Japanse kers (sakura) in bloei. De korte bloeiperiode van de sakura symboliseert de vergankelijkheid van het leven. Er worden picknicks georganiseerd (vaak ook door bedrijven) om naar de bloeiende kersenbomen te … Lees verder
-
apr 08
Bloemenfestival (Hana Matsuri) of (Kambutsu-e)
Het bloemenfestival is de viering van Boeddhas verjaardag. Dit is geen nationale feestdag. Kinderen drinken dan traditioneel ama-cha (hortensiathee). De ama-cha wordt op deze dag ook over Boeddhabeelden gegoten. -
apr 13In het hart van de Kansai-regio in Japan opent de wereldtentoonstelling EXPO 2025 zijn deuren in de bruisende stad Osaka. Met het thema “Common Ground: creating a new dawn together” belooft de EXPO 2025 een internationaal podium te zijn voor … Lees verder
-
apr 29Deze nationale feestdag begon als de verjaardag van keizer Hirohito. Na zijn dood bleef dit een vakantiedag en werd dit de dag van het groene loof. Met ingang van 2007 is 29 april Shōwa-dag geworden en is de dag van … Lees verder
-
apr 29De uit het Engels afgeleide term “Golden week” wordt zo ook in Japan gebruikt. Men spreekt dan van: “Gooruden uiku”. De vrije dagen rond eind april t/m 5 mei vormen de Golden week. Op 29 april heeft iedereen vrij (Shôwa … Lees verder
-
mei 03
Dag van de grondwet 憲法記念日 (Kenpō kinenbi)
Op deze nationale feestdag houdt men de herinnering levendig aan het van kracht worden van de Japanse naoorlogse grondwet. De “MacArthur Grondwet” verving de Meiji Grondwet in 1947, en met ingang van 1948 bestaat deze feestdag. Aan deze feestdag zijn … Lees verder -
mei 04
Dag van het groene loof みどりの日 (Midori no hi)
Deze dag verwijst naar het belang van de natuur en een van de tradities is het (door kinderen) planten van bomen. -
mei 05Dit is een nationale feestdag. Voorheen stond deze dag bekend als ‘jongensdag’ of Tango no sekku (Irisfestival). Deze dag heet nu ‘kinderdag’ omdat alleen jongensdag als nationale feestdag vieren (en meisjesdag op 3 maart niet) politiek incorrect was. Op deze … Lees verder
-
jul 07Tanabata is geen nationale feestdag en volgens de oude maankalender wordt deze dag, ook wel het ‘sterrenfestival’ genoemd, gevierd op 7 juli. Er zijn ook plaatsen, zoals Sendai waar deze dag op 7 augustus wordt gevierd. Tanabata is van Chinese … Lees verder
-
jul 21Umi no hi (Dag van de oceaan) De derde maandag van juli toont Japan haar dankbaarheid voor al het goede uit de zee.
-
jul 26Het Sumidagawa Fireworks Festival (隅田川花火大会, Sumidagawa Hanabi Taikai) is een jaarlijks vuurwerk festival dat wordt gehouden op de laatste zaterdag in juli, in Sumidagawa in de buurt van Asakusa. Er is een forse concurrentie tussen rivaliserende pyrotechnische groepen. Elke groep … Lees verder
-
aug 13Obon is een festival dat teruggaat op de Boeddhistische urabon ceremonie waarbij offers worden gedaan voor de (voor)ouders.
-
sep 09De ‘Dag van de Chrysant’ is een feestdag op 9 september ter ere van het symbool van het Keizershuis van Japan. De chrysant is al heel lang het symbool van de Keizer van Japan en de Keizerlijke familie. Het is … Lees verder
-
sep 15
Dag van respect voor bejaarden 敬老の日 (Keirō no hi)
De oorsprong van deze dag ligt in 1947 toen een stad 15 september uitriep tot ‘bejaardendag’. Deze dag werd nationaal populair en in 1966 werd het een nationale feestdag. De Japanse media zetten op deze dag de oudste inwoners centraal. -
okt 06De volle maan in september wordt door Japanners beschouwd als de mooiste van het jaar. Er worden feesten georganiseerd om gezamenlijk naar de maan te kijken. In sommige gebieden gaat men met de boot een meer op om zo naar … Lees verder
-
okt 13
Nationale sportdag 体育の日 (Supōtsu no hi)
Dit is een nationale feestdag om te genieten van sportbeoefening en de promotie van ‘een gezonde geest in een gezond lichaam’. De dag is in 1966 voor het eerst gevierd op de verjaardag van de openingsdag van de Olympische Zomerspelen … Lees verder -
okt 15Het initiatief tot een wereldwijde jaarlijks terugkerende campagne werd (overigens pre-corona!) in 2009 genomen door het Japan Committee for UNICEF met als doel het bevorderen van goed handen wassen en het vergroten van het bewustzijn over het probleem van jonge … Lees verder
-
okt 31Halloween wordt ook in Japan groots gevierd. Elk jaar weer zijn er meer nieuwe activiteiten en doen er weer nieuwe steden en dorpen mee. Voor velen is het hoogtepunt de Halloween Parade, een grote optocht waar iedereen die maar wil … Lees verder
-
nov 03Cultuurdag is een nationale feestdag sinds 1948. De dag herinnert aan het aannemen van de moderne Japanse grondwet in 1946 (die op 3 mei 1947 van kracht werd). Vóór de Tweede Wereldoorlog was dit ook een vakantiedag omdat het de … Lees verder
-
nov 15Op deze Shinto feestdag (dus geen nationale feestdag) vieren families dat hun kinderen de leeftijd van 3, 5 of 7 jaar bereikt hebben. Het is de gewoonte dat ouders met hun kinderen naar een Shinto tempel gaan: meisjes als ze … Lees verder
-
dec 24Kerstmis is in Japan ten eerste geen nationale feestdag en van tweede kerstdag heeft men daar al helemaal nog nooit gehoord. Daarnaast ligt in Japan, in tegenstelling tot Nederland, de nadruk op kerstavond in plaats van kerstdag. Ook het religieuze … Lees verder
-
dec 31In de laatste week van het jaar houden Japanners bōnenkai, “vergeet-het-jaar-bijeenkomsten”. Veel werkgevers gebruiken deze feesten om de werknemers te belonen voor hun diensten in het afgelopen jaar. Bij deze gelegenheden vloeit veel bier en sake. Een van de gebruiken … Lees verder
-
jan 011 januari, ganjitsu, is een nationale feestdag en het begin van de belangrijkste vakantieperiode in Japan. De periode wordt shōgatsu of o-shōgatsu genoemd en kan slaan op 1-3, 1-7 of 1-20 januari. Oorspronkelijk was shogatsu de naam voor januari. Velen … Lees verder
-
jan 12
Dag van Volwassenheid 成人の日 (Seijin no hi)
Alle mensen die dit jaar de leeftijd van 20 bereiken, worden ceremonieel gevierd op deze nationale feestdag. In veel steden worden ceremonies gehouden met toespraken door prominenten. Bij veel ceremonies worden alcoholische dranken aangeboden omdat alcohol een privilege is van … Lees verder -
feb 03Deze traditionele vakantiedag is geen nationale feestdag. Setsubun markeert het begin van de lente en één van de tradities is mamemaki, het strooien van sojabonen, waarbij geroosterde bonen het huis uit gegooid worden onder de uitroep Oni wa soto, fuku … Lees verder
-
feb 11
Stichting van Japan dag 建国記念の日 (Kenkoku kinen no hi)
Op deze nationale feestdag wordt de stichting van de natie herdacht met de bedoeling de vaderlandsliefde aan te wakkeren. Voor de Tweede Wereldoorlog was deze dag de herdenking van de legendarische eerste Japanse keizer Jinmu in 660 v.Chr. Na de … Lees verder -
feb 14
Valentijnsdag バレンタインデー (barentaindē)
Valentijnsdag is geen nationale feestdag. In Japan wordt op deze dag door vrouwen chocolade gegeven aan mannen. Bij geliefden zit er vaak nog iets extra bij de chocolade (honmei choko), bij collega’s en vrienden blijft het bij een doosje chocola … Lees verder -
feb 23
Verjaardag van de keizer 天皇誕生日 (Tennō tanjōbi)
De verjaardag van de regerende keizer is een nationale feestdag. Het keizerlijk paleis in Tokio is open op deze dag en vele duizenden groeten men met vlaggen. -
mrt 03Deze traditionele ‘meisjesdag’ is geen nationale feestdag. Een andere naam is perzikfestival (momo no sekku) omdat in deze tijd van het jaar de perzikbomen bloeien. De dag is bedoeld om meisjes geluk te wensen en een van de gewoontes is … Lees verder
-
mrt 14Deze dag is een Japanse variatie op Valentijnsdag die is ontstaan door toedoen van de producenten van snoep (‘wit’ slaat op ‘suiker’). Witte dag is, net als Valentijnsdag, geen nationale feestdag. Formeel wordt deze dag gevierd sinds 1980, maar de … Lees verder
-
mrt 20
Begin van de lente 春分の日 (Shunbun no hi)
Het begin van de lente is een nationale feestdag voor de bewondering van de natuur en de liefde voor levende wezens. Rond deze tijd zijn er verschillende Boeddhistische sektes die de voorjaars higan vieren. Veel mensen bezoeken de graven van … Lees verder -
mrt 23In deze periode staat, afhankelijk van het gebied, de Japanse kers (sakura) in bloei. De korte bloeiperiode van de sakura symboliseert de vergankelijkheid van het leven. Er worden picknicks georganiseerd (vaak ook door bedrijven) om naar de bloeiende kersenbomen te … Lees verder
-
apr 08
Bloemenfestival (Hana Matsuri) of (Kambutsu-e)
Het bloemenfestival is de viering van Boeddhas verjaardag. Dit is geen nationale feestdag. Kinderen drinken dan traditioneel ama-cha (hortensiathee). De ama-cha wordt op deze dag ook over Boeddhabeelden gegoten. -
apr 29Deze nationale feestdag begon als de verjaardag van keizer Hirohito. Na zijn dood bleef dit een vakantiedag en werd dit de dag van het groene loof. Met ingang van 2007 is 29 april Shōwa-dag geworden en is de dag van … Lees verder
-
apr 29De uit het Engels afgeleide term “Golden week” wordt zo ook in Japan gebruikt. Men spreekt dan van: “Gooruden uiku”. De vrije dagen rond eind april t/m 5 mei vormen de Golden week. Op 29 april heeft iedereen vrij (Shôwa … Lees verder
-
mei 03
Dag van de grondwet 憲法記念日 (Kenpō kinenbi)
Op deze nationale feestdag houdt men de herinnering levendig aan het van kracht worden van de Japanse naoorlogse grondwet. De “MacArthur Grondwet” verving de Meiji Grondwet in 1947, en met ingang van 1948 bestaat deze feestdag. Aan deze feestdag zijn … Lees verder -
mei 04
Dag van het groene loof みどりの日 (Midori no hi)
Deze dag verwijst naar het belang van de natuur en een van de tradities is het (door kinderen) planten van bomen. -
mei 05Dit is een nationale feestdag. Voorheen stond deze dag bekend als ‘jongensdag’ of Tango no sekku (Irisfestival). Deze dag heet nu ‘kinderdag’ omdat alleen jongensdag als nationale feestdag vieren (en meisjesdag op 3 maart niet) politiek incorrect was. Op deze … Lees verder
-
jul 07Tanabata is geen nationale feestdag en volgens de oude maankalender wordt deze dag, ook wel het ‘sterrenfestival’ genoemd, gevierd op 7 juli. Er zijn ook plaatsen, zoals Sendai waar deze dag op 7 augustus wordt gevierd. Tanabata is van Chinese … Lees verder
-
jul 20Umi no hi (Dag van de oceaan) De derde maandag van juli toont Japan haar dankbaarheid voor al het goede uit de zee.
-
jul 25Het Sumidagawa Fireworks Festival (隅田川花火大会, Sumidagawa Hanabi Taikai) is een jaarlijks vuurwerk festival dat wordt gehouden op de laatste zaterdag in juli, in Sumidagawa in de buurt van Asakusa. Er is een forse concurrentie tussen rivaliserende pyrotechnische groepen. Elke groep … Lees verder
-
aug 13Obon is een festival dat teruggaat op de Boeddhistische urabon ceremonie waarbij offers worden gedaan voor de (voor)ouders.
-
sep 21
Dag van respect voor bejaarden 敬老の日 (Keirō no hi)
De oorsprong van deze dag ligt in 1947 toen een stad 15 september uitriep tot ‘bejaardendag’. Deze dag werd nationaal populair en in 1966 werd het een nationale feestdag. De Japanse media zetten op deze dag de oudste inwoners centraal. -
sep 25De volle maan in september wordt door Japanners beschouwd als de mooiste van het jaar. Er worden feesten georganiseerd om gezamenlijk naar de maan te kijken. In sommige gebieden gaat men met de boot een meer op om zo naar … Lees verder
-
okt 12
Nationale sportdag 体育の日 (Supōtsu no hi)
Dit is een nationale feestdag om te genieten van sportbeoefening en de promotie van ‘een gezonde geest in een gezond lichaam’. De dag is in 1966 voor het eerst gevierd op de verjaardag van de openingsdag van de Olympische Zomerspelen … Lees verder -
okt 15Het initiatief tot een wereldwijde jaarlijks terugkerende campagne werd (overigens pre-corona!) in 2009 genomen door het Japan Committee for UNICEF met als doel het bevorderen van goed handen wassen en het vergroten van het bewustzijn over het probleem van jonge … Lees verder
-
okt 31Halloween wordt ook in Japan groots gevierd. Elk jaar weer zijn er meer nieuwe activiteiten en doen er weer nieuwe steden en dorpen mee. Voor velen is het hoogtepunt de Halloween Parade, een grote optocht waar iedereen die maar wil … Lees verder
-
nov 03Cultuurdag is een nationale feestdag sinds 1948. De dag herinnert aan het aannemen van de moderne Japanse grondwet in 1946 (die op 3 mei 1947 van kracht werd). Vóór de Tweede Wereldoorlog was dit ook een vakantiedag omdat het de … Lees verder
-
nov 15Op deze Shinto feestdag (dus geen nationale feestdag) vieren families dat hun kinderen de leeftijd van 3, 5 of 7 jaar bereikt hebben. Het is de gewoonte dat ouders met hun kinderen naar een Shinto tempel gaan: meisjes als ze … Lees verder
-
dec 24Kerstmis is in Japan ten eerste geen nationale feestdag en van tweede kerstdag heeft men daar al helemaal nog nooit gehoord. Daarnaast ligt in Japan, in tegenstelling tot Nederland, de nadruk op kerstavond in plaats van kerstdag. Ook het religieuze … Lees verder
-
dec 31In de laatste week van het jaar houden Japanners bōnenkai, “vergeet-het-jaar-bijeenkomsten”. Veel werkgevers gebruiken deze feesten om de werknemers te belonen voor hun diensten in het afgelopen jaar. Bij deze gelegenheden vloeit veel bier en sake. Een van de gebruiken … Lees verder