Waarom de Japanse televisie zo veel programma’s ondertitelt

Wanneer je naar Japanse televisie kijkt, kun je vaak niet om de ondertitels heen. Letterlijk, want met name bij talk- en spelshows zijn de karakters vaak kleurrijk, en zo groot dat ze soms wel de helft van het beeld in beslag nemen. In principe erg handig voor doven en slechthorenden, ware het niet dat de ondertitels niet voor hen bedoeld zijn. Maar voor wie dan wel? Lees verder

Jos Vos, vertaler. Aangenaam.

Dezer dagen verschijnt een nieuwe editie van de Genji Monogatari, het Verhaal van Genji. Deze in Japan en in de gehele wereld beroemde vroege roman werd voor het Nederlands taalgebied toegankelijk gemaakt door klassiek vertaler Jos Vos. Jos vertelt in dit interview over zijn passie voor de klassieke Japanse literatuur en over de kunst van het vertalen. Lees verder

Japans koken met Francis, Adam, Moe en assistant Sutan

De Japanse keuken bestaat uit veel meer dan enkel sushi. Wie de all-you-can-eat-restaurants frequenteert, weet dat inmiddels. Rijst en noedels worden vergezeld van nog veel meer lekkerheden, op tal van manieren bereid. De Japanse keuken is gezond en smakelijk, en het koken van Japanse gerechten is verrassend goed te doen. TV-koks doen het op onder meer YouTube helder uit de doeken. Lees verder

Kakigori – Japans schaafijs

Het kan weinigen zijn ontgaan, de afgelopen dagen zuchten we onder een hittegolf die zijn weerga niet kent. De Nederlandse zomer heeft temperaturen van Japanse allure bereikt. Airconditioning veraangenaamt al decennialang de Japanse zomer in (met name) Tokyo en raakt de laatste jaren ook in Nederland ingeburgerd. Maar zowel Japanners als Nederlanders wenden zich ook nog steeds tot een veel ouder, reeds lang ‘beproefd’ middel voor verkoeling; het eten van ijs. In beide landen is een keur aan room- en waterijs beschikbaar. De laatste ijssoort heeft echter een zeer specifieke Japanse vorm gekregen, namelijk; kakigori (schaafijs). Lees verder

Iconische Japanse bouwwerken: Tokyo Tower

Hij is al jaren niet meer stads’ hoogste, en zelfs zijn primaire reden van bestaan kwam, door alle andere hoogbouw, in het geding. Toch staat hij nog altijd synoniem voor de Japanse hoofdstad: Tokyo Tower, de zendmast in het hart van Tokyo. Hij komt voor in menig anime en LEGO nam ‘m op in zijn Architecture Series. Wanneer is de toren eigenlijk gebouwd? Waarom is hij oranje-wit geverfd? En, belangrijker nog – waarom lijkt-ie zo op de Eiffeltoren? Lees verder

Urban Sketching in Japan

Tekenen of schetsen op locatie, buiten of binnen, heet tegenwoordig urban sketching. Grote groepen beoefenaars leggen het fototoestel weg en nemen het potlood of de fineliner ter hand om alledaagse stedelijke onderwerpen vast te leggen en met elkaar te delen in communities. Ook in Japan is urban sketching populair. Tekenen zit in het Japanse bloed en er is stad genoeg. Lees verder

De populariteit van Animal Crossing: New Horizons

Het is geen verassing: ter redactie zijn we gek op Animal Crossing. Eerder schreven we al over Animal Crossing: Pocket Camp (2017)een mobiele game. Een paar jaar geleden raadde ik de serie zelf nog aan als een manier om beter Japans te leren. Zo’n vier maanden geleden kwam het spel Animal Crossing: New Horizons uit, wat direct een enorme hit werd. Na drie dagen stond het spel al op nummer één als best verkochte spel in Nintendo’s eshop, en de Nintendo Switch-console was in mei nagenoeg uitverkocht over de hele wereld. Hoe komt dat eigenlijk? Lees verder

Leestip: Sharing a House with the Never-ending man

Inkijkjes bij Studio Ghibli focussen vaak op het werk van animatieregisseur Hayao Miyazaki. Erg interessant, maar veel andere mensen en bezigheden blijven onbelicht. Sharing a House with the Never-ending Man biedt een nieuw perspectief. Steve Alpert, de enige Amerikaan die ooit bij Ghibli werkte, geeft in deze memoires een bijzonder vermakelijk kijkje achter de schermen van de wereldberoemde animatiestudio. Lees verder

Meten in Japan: met meer dan twee maten

Huur een appartement in Japan, en je wordt, naast met een boel papierwerk, geconfronteerd met oppervlaktematen in jō. Een woonhuis gaat echter in tsubo, ruwweg (maar niet precies) twee jō. Als je nu niet meer naar Japan durft, kunnen we je geruststellen: op de borden langs de snelwegen zijn de afstanden ‘gewoon’ in kilometers af te lezen, en ook in de keuken wordt met vertrouwde liters gewerkt. Zolang het niet om een portie rijst of sake gaat trouwens – die geven Japanners weer in go. Lees verder