Japanse onomatopeeën strelen oog en oor

Iedere taal kent woorden om geluiden uit de drukken. Wie wel eens een Suske en Wiske heeft gelezen, zal geluiden als ‘zwonk‘ (een vuistslag), of ‘eek‘ (tante Sidonia die zich kapot schrikt) zeker herkennen. Ook bestaan er vaak woorden om het karakteristieke geluid van een dier te beschrijven. Zo gak-gakt een gans, blaaaht een schaap en loeit een koe. 

Woorden die een geluid uitdrukken, worden onomatopeeën genoemd. Lees verder

NiChiRan : Japans taalonderwijs

NiCHiRAN is in 1993 opgericht door Drs. Linda Verheijen, in Leiden afgestudeerd Japanologe, om tegemoet te komen aan de wens van zowel bedrijven als particulieren om in kleinschalig verband les te kunnen krijgen in de Japanse, Engelse of Nederlandse taal. Wij zijn gevestigd in Amstelveen, in Nederland de hub waar de meeste Japanse expats wonen en werken. Japanse bedrijven met een vestiging in Nederland kiezen vaak voor deze regio, nabij vliegveld en hoofdstad. Lees verder

Japan kent haar radicalen bij naam

Japan kent al haar eigen radicalen bij naam. Het zijn er 214. Dat is in het westen en nabije oosten wel anders. In dit artikel gaat het echter niet om fanatici, maar bespreken we de betekenis van de radicaal als ezelsbrug voor het determineren van schrifttekens. We bieden geen leergang, die zijn er genoeg, maar geven een doorkijkje in de opbouw van dit prachtige schrift. Lees verder

Japanse lettertypes voor het web

Nog niet zo lang geleden stonden lettertypes voor het web op de computer van de eindgebruiker. Als dat ontbrak, kon de browser grote delen van de pagina niet weergeven. De laatste jaren verhelpen aanbieders van web-fonts dit euvel. Google Fonts is op dit moment één van de grootste providers van online lettertypen voor gebruik op een webpagina. Google streeft ernaar om in iedere taal adequate lettertypes aan te bieden. Maar in het geval van de Japanse taal is dit nog niet zo makkelijk. 

 Lees verder

Online Japans leren? Woordenboeken en vertalers

Naast de online apps en taaltrainers die we al eerder aanbevolen, is ook het opzoeken van woorden steeds makkelijker toegankelijk via het web. Waar de Japanoloog eerder aangewezen was op de Wordtank, kan er nu ook redelijk eenvoudig met behulp van online woordenboeken en apps voor de smartphone gezocht worden op betekenis en schrijfwijze. We gaan in dit artikel in op een aantal nieuwe mogelijkheden voor het bestuderen van de Japanse taal. Lees verder

Online Japans leren? Apps en trainers besproken

De Japanse taal heeft in de westerse wereld de status van “bijzonder moeilijk”. Drie alfabetten met elk een eigen functie, ingewikkelde Chinese karakters en een woordenschat die niet verwant is aan de Europese talen, dragen hier zeker aan bij. Maar bestudeer je de taal een tijdje, dan blijkt het Japans minder ingewikkeld dan gedacht. Met het juiste gereedschap en een goed plan van aanpak, wordt het een aangename ontdekkingsreis. Er is een woud aan apps en online programma’s aanwezig op het web dat kan helpen bij het trainen. Lees verder

MINI-computers in het onderwijs

Wikipedia zegt over het Japanse onderwijs: “Het Japanse onderwijsstelsel, opgezet na de Tweede Wereldoorlog, is een van de efficiëntste ter wereld. Negen jaar scholing is verplicht, hoewel de grote meerderheid van burgers een veel langere schoolperiode doorloopt.” Japan bereidt haar kinderen voor op een leven in een maatschappij die zich bedient van een zeer complex schriftsysteem bestaande uit drie verschillende schriftsystemen, Kanji, Hiragana en Katakana. Daarnaast moeten ook de Romaji, de letters van het westers alfabet geleerd worden. Wie mee wil komen later dient in elk geval op de basisschool minimaal 1000 verschillende kanji of karakters uit elkaar te kunnen houden en toe te kunnen passen. Deze zijn noodzakelijk omdat anders het verschil tussen woorden met dezelfde uitspraak, maar met verschillende karakters, niet kan worden gemaakt. Tegenwoordig helpt de steeds kleinere computer juf en kinderen een nuttig handje mee. Lees verder

Japanse spreekwoorden

Nog nooit zijn er zoveel manieren geweest om een beeld van een land en een cultuur te krijgen. Wie op Google naar “Japanse cultuur” zoekt, wordt overspoeld door talloze “definitieve” gidsen over het land. Ook vinden, dankzij het internet, Japanse series en televisie hun weg naar een publiek buiten het land. De Japanse keuken staat inmiddels wereldwijd op het menu en velen beoefenen vechtsporten als judo en karate. Het karakter van een land komt echter ook terug in iets dat al langer dan het internet bestaat; het spreekwoord. Veel spreekwoorden gaan honderden jaren terug, zodat ze zeker wat zeggen over de volksaard. Lees verder

Japans webdesign: een overzicht

Toen het wereldwijde web bijna dertig jaar geleden het leven zag, was het vooral op de westerse wereld gericht. Het internet zelf kwam namelijk voort uit een project van het Amerikaanse ministerie van defensie en het www uit de koker van de Britse computerwetenschapper Tim Berners-Lee. Het www draait op programmeertalen die hun terminologie uit het Engels halen, kent een tekstrichting van links naar rechts en heeft meestal een symmetrisch ontwerp – volledig tegenovergesteld aan de Japanse taal en stijl van ontwerpen. Toen Japanse web-ontwikkelaars aan de slag gingen met het www, wisten zij het dan ook tot iets heel eigens te maken.
Lees verder

  • Pagina 1 van 2
  • 1
  • 2
  • >