Kijktip: After the Storm

Hirokazu Kore-eda is een van de weinige Japanse regisseurs die bij elke film die hij uitbrengt op aandacht uit het Westen kan rekenen. Van zijn laatste vier films gooiden er drie hoge ogen op het filmfestival van Cannes; voor Soshite Chichi ni Naru won hij er in 2013 zelfs de juryprijs. Je kunt je voorstellen dat ook wij met smart uitkeken naar zijn nieuwste film After the Storm. Lees verder

Sakura: bijzondere bloesembloeiers

Wie Japan intypt op Google vindt al snel de prachtige plaatjes van de roze en witte kersenbloesembomen. In Japan is een rijke traditie ontstaan rond deze bloesems. Elke lente wanneer de sakura in bloei staan, picknicken de liefhebbers onder deze bomen. Hoe is de sakura zo’n belangrijk symbool geworden voor Japan en waarom zijn Japanners gefascineerd door deze boom? Lees verder

White Day: niet omdat het mag, maar omdat het moet

Valentijnsdag is enorm populair in Japan, al wordt deze door de Amerikaanse commercie bedachte feestdag er anders gevierd dan in Nederland: op 14 februari geven alleen vrouwen degenen op wie ze (heimelijk) verliefd zijn een verrassing, meestal in de vorm van chocola. Pas een maand later mogen mannen het evenwicht herstellen: op 14 maart is het in Japan White Day. Lees verder

Hina Matsuri: meisjesdag

Ieder jaar, op de derde dag van maart, vindt het Hina Matsuri (雛祭り) festival plaats. Hina betekent kuikentje, en is een liefkozende metafoor voor een jong meisje. Deze dag is namelijk gewijd aan de goede gezondheid van de meisjes in een huishouden. Ook bidden de familieleden voor een voorspoedige toekomst. Hina Matsuri staat ook bekend als het perzikfestival, omdat in deze tijd van het jaar in Japan de perzikbomen bloeien. Lees verder

Shodō : de weg van de kalligrafie

De kunst van kalligrafie (書道 : Shodō) is in Japan te traceren naar de vroege Heianperiode, rond 800 AD. Deze kunst is geheel overgekomen uit China, zoals ook het gebruik van kanji, die al enkele eeuwen eerder, in de 6e eeuw, over waren genomen. Hoewel de geletterdheid van het volk vrij laag was in de Heian-periode, bloeide er aan het hof in Heian-Kyo (het huidige Kyoto) een tijdperk op van literatuur en dichtkunst. De Japanners met hun liefde voor de esthetische vorm zagen in de kalligrafie een prachtig voertuig voor deze uitingen. Lees verder

Goshuin: where the past teaches the future

Goshuin zijn tempel-stempels. Wie in Japan een bezoek brengt aan een tempel of schrijn kan een stempel laten toevoegen in zijn of haar (s)tempelboek. Naast alle andere mogelijke souvenirs, amuletten of omikuji is dit een prachtig en krachtig bewijs van het daar geweest zijn. Het verleidt ook om meer tempels te gaan bezoeken, want de stempels vragen om gespaard te worden. Deze eeuwenoude spaarrage levert niet alleen karmapunten op, maar is ook een oude marketingtruc waar we vandaag nog van kunnen leren. Lees verder

NiChiRan : Japans taalonderwijs

NiCHiRAN is in 1993 opgericht door Drs. Linda Verheijen, in Leiden afgestudeerd Japanologe, om tegemoet te komen aan de wens van zowel bedrijven als particulieren om in kleinschalig verband les te kunnen krijgen in de Japanse, Engelse of Nederlandse taal. Wij zijn gevestigd in Amstelveen, in Nederland de hub waar de meeste Japanse expats wonen en werken. Japanse bedrijven met een vestiging in Nederland kiezen vaak voor deze regio, nabij vliegveld en hoofdstad. Lees verder

Bloedgroepen in Japan

Wellicht heb je wel eens te maken gehad met Japanners die naar je bloedgroep vragen, of die uit zichzelf bedenken wat je bloedgroep zou kunnen zijn. Ook bevatten veel manga en anime karakteromschrijvingen waarin de bloedgroep van een karakter vermeld wordt. Daarnaast worden ze bijvoorbeeld gebruikt in horoscopen en op dating sites. De hype rond bloedgroepen is in Japan zelfs zo groot dat er bloedgroep- specifieke producten verkocht worden, van energiedrankjes tot condooms. De reden voor deze interesse in bloedgroepen in Japan is dat ze worden gezien als een soort maatstaf voor karaktereigenschappen. Lees verder